Europa: Die ostgrenze
„Europa: Die ostgrenze“ bietet eine Reihe von Porträts von Anwohnern und Grenzarbeitern, die von den einzigartigen Aktivitäten an den Toren der Europäischen Union zeugen. Der Besucher wird eingeladen, den Grenzen durch visuelle und akustische Fresken zu begegnen. Panorama-Fotomontagen machen die für diese einzigartigen Gebiete typischen Stimmungen sichtbar und hörbar: anonyme und unheimliche Durchgangsorte, Trichter, in denen sich die unzähligen Transporteure drängen, die den Handelsaustausch zwischen Europa und Asien konkretisieren, Gebiete, in denen das sichtbare Zusammenleben von Kulturen und Religionen von einer bewegten jüngeren Geschichte zeugt, die von zahlreichen Grenzverschiebungen geprägt ist. Drei Grenzregionen werden erforscht: KAPIKULE, zwischen der Türkei und Bulgarien. TERESPOL, zwischen Polen und Weißrussland. VAALIMMA, zwischen Finnland und Russland.
Das Projekt wurde mit der Unterstützung des CNC, der Europäischen Kommission und des DFJW realisiert.
Gewinner des 1. deutsch-französischen Journalistenpreises 2013 (Kategorie: Multimedia)
Festivals und Screenings:
– Festival Voix d’Orléans März 2016
– Vision House – Warschau Mai 2015.
– Lycée Français de Den Haag – Holland April 2014
– 30. Internationales Umweltfilmfestival 2013 Paris
– PRIX EUROPA, ausgewählt als eines der besten Projekte des Jahres 2012.
– RIDM – Rencontres Internationales du Documentaire, Montréal 2012
– DOK Leipzig, 55. Internationales Leipziger Festival für Dokumentar- und Animationsfilm, 2012
– MEDIA, Screening beim Treffen der rheinischen Koproduktion, Straßburg 2012.
– Deutsche Fassade in Paris Dezember 2013.
Credits:
Produktion und Regie: Tawan Arun und Joris Rühl.
Koproduktion: TV5 Monde
Vertrieb: Frédéric Jaeger
Schnitt: Erik Lemke
Produktionsassistent: Maxime Bayce
Recherche und Dokumentation: Manuelle Beaudet
Entwicklung: Ralph Gowers
Illustration/Kartografie: Oliver-Herbert Thie
Grafikassistent: Florian Bellon
Voice-over v. fr: Loic Risser
Voice-over v. de : Erik Lemke
Voice-over v. en : Robin Holmes
Kalibrierung: Andreas B. Krueger
Mischung: Ananda Cherer
Übersetzung (Türkei): Fatih Ücgül, Asli Seven
Übersetzung (Polen): Marianna Pyda, René Kramer
Übersetzung (Finnland): Claire Saint-Germain, Roosa Jolkkonnen.
Kommunikation: Romy Strassenburg